Un dictionnaire des patois du Pas-de-Calais ? « Quelle prétention ! » diront certains, convaincus que la langue picarde ne s’appréhende qu’à l’échelle du domaine linguistique picard : Somme, Aisne, une partie de l’Oise, Nord, Pas-de-Calais, région de Tournai… « Enfin ! » s’exclameront beaucoup d’autres, ravis de découvrir sur Internet tous ces mots, toutes ces expressions éparpillés dans les lexiques et les glossaires publiés depuis des décennies et des décennies. Publiés et très vite oubliés.
Je parle le patois de Norrent-Fontes depuis ma plus tendre enfance, presque naturellement. Arrivé sur les bancs de l’université, j’ai découvert l’histoire et la richesse de la langue picarde ; je me suis mis à « enregistrer » le parler de mes parents. Puis à le comparer aux parlers des villes, villages voisins ou plus lointains. Les fameux glossaires et lexiques ont grossi régulièrement mes armoires. Je me suis décidé tout récemment à « coucher sur le web » l’incroyable vocabulaire glané dans ces ouvrages. Une décision confortée par une visite rendue à Françoise Accart, l’épouse d’André Accart, décédé en mars 2008. Originaire de Wailly-lès-Arras, Thérouannais d’adoption, « ethnoloque eud’ ches villaches », chercheur en traditions et coutumes, « dictonnaire ambulant » – il connaissait tous les proverbes et dictons en patois – André nous manque ! Françoise et ses trois fils veillent sur son patrimoine : tous les écrits qu’il a laissés, toutes les coupures de presse, livres, revues qu’il a amassés (lui aussi). En 1995, André Accart avait publié à compte d’auteur un lexique de 3 600 mots ou autant de « nouvielles briques éd dréchées à nou monumint d’ech Patois ». Patois avec une lettre capitale. 3 600 mots à ajouter à ceux cueillis par Paul Coutigny (Norrent-Fontes), François Denœu (patois d’Estrée-Blanche), Georges Gombert (Calonne-sur-la-Lys et Mont-Bernanchon), Edmond Edmont (Saint-Pol-sur-Ternoise et le Ternois, le « Lexique saint-polois » restant la Bible des linguistes), Daniel Haigneré et Jean-Pierre Dickès (Boulonnais), Oscar Queste (Guarbecque), Jean-Marc Dissaux (Isbergues), Denise Poulet (Calaisis et Audomarois), Roger Berger (Aire-sur-la-Lys et Éperlecques), L. Brebion (Créquy, Fressin, Planques, Torcy), Gérard Demagny et Alfred Lefebvre (canton de Lumbres), Paul Louvet (Wailly-Beaucamp), Gisèle Ledoux (Boiry-Notre-Dame), Lucien Tétu (Berck), Francis Wallon (Hucqueliers), Edmond Lecesne (Artois), Marius Lateur (d’Auchel à Avion), Gérard Leducq (Oisy-le-Verger, Écourt-Saint-Quentin), Pierre Dufétel (Auxi-le-Château), Jules Joly (Coyecques), Georges Dupas (Oye-Plage), Roland Dussaussoy (Laires), H. Mayeur (Bouvigny-Boyeffles), Léon Caruyer (Acquin), Désiré Flour (Serny et Ablain-Saint-Nazaire)… Sans oublier René Defrance (Norrent-Fontes) min père et Isabelle Filbien (Linghem) eum’mère !
Nous vous proposerons tout duchemint ces milliers de mots, en espérant que vous apporterez vos propres briques, du ciment, du sable ou du torchis !
Pour commencer, voici « en vrac », un tombereau de noms, verbes, adjectifs commençant par la lettre A. Les traductions manquantes arriveront progressivement. Les noms propres figurant entre parenthèses permettent de situer « géographiquement » les mots ; quand il n’y aucune indication, il s’agit du vocabulaire recueilli au sein de la famille Defrance (Norrent-Fontes et Linghem).
À – à m’mote, à mon idée ; à l’ploute, en abondance
Abacher – s’abacher : abaisser, s’abaisser
Abanier – s’abanier : s’amuser, se divertir (A. Accart)
Abanjé – mal abanjé, mal habillé (A. Accart)
Abatte – abattre : « abatte bos, abatte du traval, abatte eul’ brouillard »
Abatteu – ches abatteus bos : les bûcherons
Aba.yer - aboyer
Abil – vite
Ablouquer – boucler
Aboli – à bout de forces
Abonjer – i’l’abonjot – donner excessivement à boire
Abouler – donner son argent
Aboutonner – boutonner
Abrandoul – empoté
Abruvoir – abreuvoir. À Norrent-Fontes, un médecin généraliste appelait « abruvoir » les vins d’honneur donnés lors des manifestations organisées par la municipalité.
Abumer – abîmer
Acater – d’acatiche : acheter – acheté tout fait
Ach’ – au
Acher – agacer, irriter (en parlant des dents)
Achelle – planche suspendue à la voûte d’une cave
Achinde – saisir, prendre, assaillir
Achu – essieu (F. Denœu)
Achuchonné - consoler, vivre en concubinage
Acliqu’ter
Aco – à l’aco (au même moment)
Acojer – s’acojer : se calmer (en parlant d’une douleur)
Acorion – lacet en cuir
Acouf’ter – recouvrir, étouffer
Acouter – écouter : « Si j’m'acoutos jé n’féros pu rien qu’i dijot ch’sourd ! »
Acrinqui.yache – attirail
Acroire – faire acroire : raconter des histoires
Adé – au revoir
Ado – partie la plus haute d’un champ (G. Gombert)
Adobé – sali (canton de Lumbres) ; démoli, blessé (G. Gombert)
Adon – autrefois (adon, in parlot patois) ; alors (ch’t'adon qu’i'est arrivé)
Adosser – sommet du champ où l’on commence le labour (G. Gombert)
Adouchir – adoucir, calmer
Adové – niché, blotti (A. Accart)
Aféribus – « Ch’est pont là l’aféribus ! » : ce n’est pas là une affaire, c’est une besogne facile (O. Queste)
Affaire - « i’est à s’n'affaire » : il est dans son élément
Affronté - éffronté
Aflaqui – aflaqué : couché par terre (blé, plantes… O. Queste et G. Gombert)
Aflater – flatter
Afligé – infirme
Afouré – aller à l’afouré : aller ramasser de l’herbe pour les lapins.
Afutiaux – ornements de vêtements, parures
Agache – pie (nid d’agache : cor au pied)
Agate : grosse bille
Aglaver – aglaver d’souo : crever de soif
Agonir - injurier, insulter
Agosil – polisson
Agrape – agrafe (F. Denœu)
Agripin – crochet d’une agrafe
Agu - aigu, pointu (F. Denœu)
Agule – aiguille (F. Denœu)
Agvaler – enjamber
Ag’vin.ne – ag’vin.ne un peu
Aheuré – régulier, à l’heure
Ahouper – s’ahouper
A.ich – insupportable
Aille – haie – « ch’ter l’habit d’zeur l’aille » (prêtre défroqué)
Air – un air ed’fu : une flambée
Aire – eune aire ed’chindron : sol en terre battue (et cendres ajoutées) d’une grange
Ajés – l’environnement d’une maison : « connaite ches ajés »
Ajodré
Ajouquer – s’ajouquer : s’accroupir
Ajutés - avoir ses aises
Al‘ –ail
Alambic - cafetière
Alarguir - élargir
Albran – personnage peu recommandable
Alite – petite galette ronde
Aleumelle – alumelle : lame du couteau (A. Accart)
Alleumer - allumer
Alo – buisson, bouquet d’arbres ou d’arbustes
Alon.ne – haleine
Alotiaux – chez Oscar Queste
Aloter - secouer
Amaniéré – qui a dit des manières
Amar – amarette : armoire
Amarjoler : séduire
Amatir – s’amatir – amati : fatiguer, se fatiguer, usé
Âme – avoir l’âme basse
Amer – fiel des animaux
Amicloter - amadouer
Aminder – mettre du fumier
Amiteu – amiteusse – aimable
Amagir
Amon - chez
Amonchler – empiler
Amon.ne - aumône
À monter à dos
Amouiller – se dit de la vache prête à vêler
Amoureux – chardons dans un champ de blé (Isabelle Filbien)
Amoutrer – montrer
Amusette – personne qui aime s’amuser
Anchouat’ – maladroit
And’ler – mettre bas (brebis)
And’lière – alonière
Andouiller
Andoulle – andouille
Anelle – aulne
Anette – femelle du canard
Angouche – douleur vive
Anicher – s’anicher - se nicher
Anjé – porte à claire-voie
Anj’lé – frigorifié
Ansar – manche de faux
A.oquer – accrocher, suspendre
A.ou - la moisson, « faire l’a.ou »
A.ouper, s’aouper – en venir aux mains
Ape – arbre
Aparier – s’aparier - accoupler
Apat’ler – donner la becquée, nourrir
Apat’nal – épouvantail
Aperchuvoir - apercevoir
Apiaux – ches apiaux : coups de cloche lors des décès (trois pour les hommes, deux pour les femmes, A. Accart)
Apointiure – délivrance des vaches
Apote – un énergumène
Apouchiner – flatter, caresser
Apouo – appui, étai (de meule, F. Denœu)
Apo.yer - appuyer
Apo.yet’ – appui, contrefort
Appelle – « K’mint qu’té t’appelles ? J’m'apelle par min nom, par min cul ch’est un canon ! »
Aprézou – l’automne (après la moisson)
Aprinte - apprendre
Aragé – fervent, mordu : « aragé des quate pattes »
Arager – faire arager – faire enrager
Arballe – « i va ker’ ed’z’arballes » : il va tomber des hallebardes…
Arbéquer – répondre éffrontément (F. Denœu)
Arbiner – rebrousser chemin (F. Denœu)
Arbite – un petit diable
Arbliquer – se redresser
Arbond – reprise d’une fête
Arbou – défi (Paul Coutigny)
Arbraqué
Arbraquer – arbraquette
Arbrucher – arbrucher s’route
Archelle – osier pour faire des liens ; personne fluette
Archiner – goûter : « à quatre heures ch’est l’archinoir ! »
Archoner – bouger sans arrêt
Arcran – très fatigué
Arcrinquer – redresser (F. Denœu)
Arder – brûler (A. Accart)
Ardillon – aiguillon, dard de la guêpe
Ardinter – renverser
Ardit‘ – femme ardit’
Ardrécher – s’ardrécher : redresser
Arée – averse courte et drue
Arfindrèche – scie
Arfreumer – refermer
Argrigner – arguigner : se moquer ; un arguignar (G. Gombert)
Arien – rien
Aringuer - planter en rangs (F. Denœu)
Arjel – léger
Arjétin – rejet de souche
Arjim’ler – repousser autour du pied mère
Arkère – el’i’arkère (avoir de la chance)
Arla – ennui, problème, misère (A. Accart)
Arlander – traîner dans son travail
Arlaver – s’arlaver – arlav’rie – dé l’iau d’arlav’rie
Arlicotiaux
Arlicotier – arlicotieu – aricotier - personnage rusé
Arliuder – éprouver des difficultés dans un travail
Arloqueu
Arlo.yer : relier
Arme – ête in arme
Armette – reconnaître
Armonte – frais d’une vente de bois, meubles, terres
Armontée – à l’armontée : l’après-midi
Armontoir
Armuché – recouvert
Arnaler – s’arnaler : repartir
Arné : éreinté
Arnéké – mal habillé, ivre
Arnécure – harnais du cheval
Arnitoile – toile d’araignée
Arnouv’ler – s’arnouv’ler – changer ; changer de vêtements
Arnu - orage
Arnu.ate - orageux
Aro.yer – tracer le premier sillon d’un champ
Arparer – restaurer, rejointoyer
Arpassaj’ – arpassur’ (café léger)
Arpiquer – repiquer, replanter
Arpoursuire – chasser au loin
Arouser - arroser
Arouter -
Arsaquer – retirer
Arsarcir - repriser
Arsintir – sé n’arsintir – ressentir
Arson.ner – ressembler
Arsort – ressort ; « d’eul’soupe à z’arsorts » : soupe avec mélange de légumes (I. Filbien)
Arsoul’ – ivrogne
Art’ – œuf sans coquille
Artar – en retard
Artik – ête à s’n’artik : être passionné
Artri.yé – rempaillé
Arvato – repars d’où tu viens
Arvénures - grain perdu au cours de la moisson et qui pousse après le déchaumage (A. Accart)
Arvétier – regarder
Arvinger – s’arvinger : se défendre
Arv’leu – vif
Arvo.yure – à l’arvo.yure : au plaisir de se revoir
Arvue – ête d’arvue – à se revoir
Asniquer – frapper
Assa.yer – goûter (un plat, un mets…). Un assaille : échantillon de beurre que l’on goûtait avant d’acheter (G. Gombert)
Asseuré – assurément ; utilisé aussi pour émettre un doute
Assin – ainsi
Assir’ – asseoir
Assister – aider
Assoter – s’assoter : s’amouracher (A. Accart)
Asteu - impertinent
A’s’teur – maintenant
Atarjer - retarder
Atarjé – arriver après l’heure (Georges Gombert)
Atarjette
Ate – cimetière
Atijer – réanimer un feu
Atinte – attaque
Atiénir – s’atiénir
Atillon – éclat de bois (Paul Coutigny)
Atombé – bien atombé : cela tombe mal
Atou – coup, malheur
Atuire – s’faire atuire : se faire rappeler à l’ordre (A. Accart)
Avalon – gorgée
Avée – poignée d’avoine (F. Denœu)
Avétis – récoltes sur pied (avétures chez G. Gombert), semis de trèfle
Aveuc – avec
Avinche – i’a pos d’avinche
Avoimin – succession d’une exploitation par héritage (G. Gombert)
Avoir ker – aimer ; avoir pu ker : préférer
Avongne – avoine
Avouri – étonné, ébahi
Avri .yé – bien portant (avri.yo chez G. Gombert) ; ête in avri.yé : manches de chemise retroussées
Avron – ivraie, folle avoine
Av’tière – crochet d’attelage de la herse
Avul’ - aveugle
A.yo – jonquille (André Accart)
A.yonner – agiter, secouer
A.yu - personne qui suit le faucheur (A. Accart)
A.yure, a.yette – haie
Azar – d’azar : sans doute pas
Azir – roussir, brûler
Azor – le soleil : « Azor i va luire aujourd’hui ! » (I. Filbien)
Babache – grosse joue
Babin.ne – lèvre , avoir eune bonne babin.ne : la langue bien pendue
Bablut’ – bagatelle
Bac – à carbon, à chin.nes : charbonnière, cendrier
Bacher – s’bacher : se baisser, « ches vieux i”n’peuté pu sbacher ! »
Bachiné – bouton d’or (A. Accart)
Badré – bouillie, boue ; « ches Badrés d’Lares » : surnom des habitants de Laires
Bafi.yer – baver
Baflan – séparation des chevaux dans l’écurie
Baill’rie – avoir eul’ baill’rie : bâiller sans cesse (I. Filbien)
Bajer – baiser, embrasser. « Ben queu nouvelle ? Pour bajer min cul, i faut pont d’équelle ! »
Bajur’ - baisure, endroit où deux pains se sont touchés dans le four
Baklé – joug
Bakté - grande quantité. « Eune bakté d’neiche. »
Baler – verser, vider
Baleu – « un grand baleu. »
Baloncher – vaciller
Balouf’ - joue
Balusse – banc de communion
Banièr’ – pan de chemise
Banse - grand panier
Baraquin – bohémien, nomade
Barbarins – nom jeté des habitants de Linghem
Bardal’ – gros ventre
Bardalée – repas de baptême
Barguinier – marchanger, baragouiner : « quo qu’té barguin.nes ? »
Barloquer – balancer
Barlou – personne qui louche
Barluer – s’barluer : se tromper
Bartek’ - cadre d’affichage à la mairie ; « un nom d’bartek’ » : un sobriquet
Bartel’ – bretelle
Barzinguer – bredouiller
Barzil’ - soupe maigre ; « l’école barzil’ » : l’école libre
Barzi.yer (ébarzi.yer) – briser en mille morceaux
Bassur’ - terre flottante ou marécageuse
Bat’ – partie d’un fléau (bat’rel’ chez A. Accart)
Batal’ - « faire du fu à batal’ »
Baté – eune baté d’beurre, eune baté d’linge
Bateu – « minger con.me un bateu » : manger avec beaucoup d’appétit
Bat’fu -
Batijer – baptiser
Batinse – grosse pièce de bois ; poutre de charpente
Bati.yar - bagarreur, « un coq bati.yar »
Bat’min – petite enclume pour rebattre les faux
Ba.u -
Ba.yar – orge
Ba.yer – donner
Ba.yette – robe d’enfant, veste
Béguer - bégayer
Béite – tempête
Béker - becqueter
Bek’bo (biecbo) – bouche bée
Bel – avoir bel : avoir une bonne occasion
Bénach’ – content
Bénichur’ (bandichur’) - bord du toit
Bénio – tombereau
Bénite – dé l’iau bénite
Berbi – brebis
Berché – ridelle de charrette ; bercher : bercer
Berch‘ – berceau
Berdin-berdio – pêle-mêle
Bergon.ne – pressentiment : « avoir eune mécante bergon.ne. »
Berk’ – hangar pour le bétail
Bernatier (bréneu) – vidangeur
Bers’ – ête à l’bers’ : être anxieux
Besse – baiser, eune besse à bouquette : baiser sur la bouche ; « eul’ vaque al’ besse ! » : se dit de la vache énervée qui court dans tous les sens, la queue en l’air.
Bertonner - grommeler
Béto – bientôt
Bet’rap’ - betterave
Beubeu – naïf
Beuloir – braillard
Beuner – bouder
Beutor (butor) – vache qu’on ne réussit pas à avoir pleine
Be.yer – regarder de manière indiscrète
Bézo – baiser
Bi – hâlé
Bibach’ – moustique (A. Accart)
Bibé – « invo.yer à l’bibé » : faire une farce le 1er avril.
Bibeu – carotte sauvage
Bibusse - chose de peu de valeur
Bidé d’caroche – sauterelle (A. Accart)
Bidoul’ - boue plus ou moins liquide
Bief - argile à silex
Bino – sorte de charrue sans coutre ni versoir
Bio – beau
Bisker - pester, éprouver du dépit
Bister – partir au loin ; « invo.yer bister » : envoyer promener
Bistièr’ (bra.yette) – braguette
Bistincoin – éd’ bistincoin : de travers
Bistoul’ – café additionné de rhum
Bitaklé – tacheté
Biture - cuite
Bizal’ - pois gris
Bizbis’ – ête in bizbis’ (in bizbroul’) : en querelle
Bizir – bronzer
Blaker – flamboyer ; briller « l’solel i blak’ »
Blanbo – peuplier
Blanke – femme
Blanku – bigot ; personne de droite (politique, I. Filbien).
Blanmuzi - personne très pâle
Blèk‘ – contusion
Bleuzir – devenir bleu
Bleuz’vue - illusion
Blimot’ (glimot’) – blette
Blit’ - individu mou
Bo – bois
Bo.ette (beu.ette) -
Boguer – battre les épis des gerbes sans les délier
Bolibif – bœuf bouilli, « boiled beef »
Bornifler – bornif’ - gifler, gifle
Bornion – coup de poing
Bouch’ter – ramasser des brindilles de bois mort
Boudinée – plat de boudin
Bouk’ ed’ caf’ – soupirail (A. Accart)
Bouler court – être à court de
Boulette – bonbon
Bouque – bouquie – bouche, bouchée
Bourbote – lotte, poisson de rivière
Boursette – porte-monnaie
Bourur’ – s’faire eune bourur’ : trop manger
Bourvue – à bourvue : à peu près
Boustifal’ – nourriture
Boutinet’ (boudin.ne) – nombril
Bout’lo - gourde
Bouton d’soldat – capitule de la bardane
Bou.yé – bouleau, « un ramon d’bou.yé »
Bou.yo – chaudière : bou.yo à pétotes ; « i pleut à bou.yo »
Bouza – bouse
Braban – charrue
Brachion (bréchie) – brassée
Brader – gâter
Breille – vase
Brel’ – cresson monté ; cheveux en désordre
Brère – pleurer
Bré.you – personne qui se plaint tout le temps
Bricaillons – morceaux de brique
Bricoleu – mauvais ouvrier
Brij’fer – enfant qui casse tout
Briké – repas du mineur
Bril’ – bon à rien
Brind’zink’ – ivre
Brink’ - eune grande brink’
Brissoder - gaspiller
Broker – piquer
Brokeu – bâton de chaise
Bron.ne – drôle de figure
Broniu – personne qui fait la tête
Broul’ – cri (« pousser des broul’ ») ; brouille (« i sont d’broul’ »)
Brout’ – mauvais pain
Brouter – transporter dans une brouette…
Bro.yeu d’lis’ton – personne peu habile de ses dix doigts (R. Defrance)
Bruch’ – brucher – bruchi.yette : brosse, brosser
Bruin.ne – i bruin.ne : il tombe une petite bruine
Bruk’ - cadenas
Brutor -
Bubut’ – alcoolique (I. Filbien)
Buch’ (buisse) - tuyau de poêle
Buée – lessive – « faire buée guéguet’ »
Buk’ – petite quantité ; poussière. « Avoir eune buk’ dins s’n'eul ! Et prier l’Bon Diu qu’alle arpasse par sin tro d’cul ! » (I. Filbien)
Buker – frapper ; « cha buk’ » : ça coûte cher !
Buket’ – tirer à l’buket’ : à la courte paille
Bukoir’ -
Bu.o - partie du conduit de la cheminée qui dépasse le toit
Buvatier – alcoolique
Buzer – buzier : penser, réfléchir
Ca – cat’let’ – caou - chat, chatte, boudeur
Cabaret – cabar’tier – café, bistrot, patron de bistrot
Cabarlo – partie d’étable réservée aux veaux (Isbergues)
Caboche – tête
Cabon.n’ – cabane : “in.n’ cabon.n’ à lapins”
Cabo – poisson d’eau douce : “chés Cabos” (surnom des habitants de Quernes”)
Cabouri – faire des cabouris – pirouette
Cach’ - cacheu – chasse, chasseur
Cachaloques – chiffonnier
Cach’mané – dans les fermes, homme chargé de récolter le grain à moudre
Cach’ à frouet’ – tâtillon
Cachéner – cachiner - pleuviner, bruiner
Cachoir’ – fouet
Cacoul’ – blagues ou mensonges : “Tout cha ché des cacoul’”
Cado – chaise haute de bébé, fauteuil
Cadol’ – vieille femme (canton de Lumbres)
Cadoreu - chardonneret (A. Accart)
Cafarin – à Isbergues, tiges de pois ou de haricots battus ; débris de céréales ; s’applique aussi à quelqu’un de grand et maigre
Cafignon – trognon de fruit
Cafotin – mauvais café ; étui à aiguilles ; s’cafoter : se nicher (canton de Lumbres)
Caho – petit tas de foin ou de gerbes
Calab’ – en mauvaise santé (A. Accart)
Calée – portée (chat, chien, lapin…)
Caler – mettre bas
Caleur – chaleur
Calimuchon – escargot
Calinat’ – temps à la pluie (canton de Lumbres) : “eul’ temps yé calinat’”
Calipet’ – coiffure de femmes ; galipette
Camanet’ – commère
Camarate – ami, copain, camarade
Cam.me : chambre
Camomil’ – camomille
Camp – champ
Camuche – camucher – planque, abri ; se cacher
Canada – peuplier du canada
Canardine – cane
Canchon – canteu – canter – chanson, chanteur, chanter
Candelle – bougie, chandelle
Candi.yet’ – aiguilles de glace : “quand ya gélé, ya des candi.yet’ ach’ toit”
Canger – changer
Cania – taudis
Caniche – niche à chien
Canipel’ – femme légère
Cantio – gros morceau de pain
Canulant – ennuyeux, embêtant
Cape – tuile faîtière : “avec eul’ vint qu’i fait, ché capes i sont involées”
Capape – capable : “yé fort capape ch’ti là“
Caplet – chapelet
Capelle – chapelle
Capigner (s’) – se quereller
Capignure – défaite pendant une bagarre
Capio – chapeau
Caplute – chenille
Caqueu – mauvaise herbe
Caqueué – “raclaquer sin caqueué” – ridiculiser
Car – chariot
Cardon – chardon
Carette – charette, par extension une voiture
Caré – charretée
Cariner (s’) – remuer sans cesse
Carn’ – charme (arbre) ; charogne
Carnio – faire cuire ch’carnio et ché bétrapes pour ché pourchaux
Caron.n’ – carognette – méchante femme
Carpin – désordre, raffut
Carpion – trottoir
Carpinter – remuer
Carrier – transporter (to carry en anglais)
Carrue – charrue
Carson – carsonnière – cresson, cressonnière
Car’ton – ouvrier de ferme qui s’occupe des chevaux
Cassin’ - taudis
Cassis – chassis : “un cassis d’farnette”
Cassiu – chassieux
Castonat’ – cassonade
Castrol’ - casserole
Castroler – cuisiner, préparer son repas
Casuel – fragile
Cataplas’ – pansement, cataplasme
Caterneu – maladif, incertain : “ch’temps yé caterneu”
Catio – château : “faire catio bell mout’” qui signifie “mettre en avant ses atouts”
Catoir’ – ruche
Catou.yer – chatouiller
Catrer – catreu – châtrer, personne qui châtre
Cat’rinet’ – mûres sauvages
Catimuron – mûres sauvages
Caud – chaud
Caudio – café mélangé avec un jaune d’oeuf
Cauffer (s’) – se chauffer
Cava.yé – cavalier
Caveu – cheveux
Cavée – chemin creux
Cavin – petit ravin
Cavron – petite prune sauvage (d’où le village de Cavron St Martin)
Ca.yel’ – chaise
Ca.yo – caillou
Cha – cela, ça : « cha va ? »
Chabo – sabot
Chachi – chala – ceci, cela
Chaf’ – eun’ gran.ne chaf’ : une grande gueule
Chaflé -
Chamer – déguerpir
Chanbuker – faire du bruit en frappant
Changler - fouetter, « archuvoir eun’ changlée » : recevoir une correction
Chanki.yer – remuer sans cesse dans son lit
Chapin – sapin
Charcler – sarcler
Chéron.ne – baratte
Cherfu – cerfeuil
Chérich’ – cerise
Cherk’ - cercle, « boire des cherk’ et des tonniaux ! » : boire beaucoup
Cherkeul’ – cercueil
Chifarné – rhume
Chijo – ciseaux
Chimet‘ -
Chinchelle – insecte (cousin), « ête mingé à chinchelles » (A. Accart).
Chinchoner – agiter de droite et de gauche
Chindron – chaux de mauvaise qualité (F. Denœu)
Chiner – amadouer
Chirlout’ – mauvais café
Chite – cidre
Chitroule – citrouille
Chivo – oignon
Ch’nal’ – grenier à fourrages au-dessus des étables
Chochon – faire chochon : copiner
Chok’ – souche, « eune chok’ eud’ puméterres ».
Chok’lé -
Cholé – battu, secoué
Chopant – tout chopant : tout près
Chorchelle – chorchié : sorcière, sorcier
Choumet’ -
Chouvron.ne – avancée du toit
Chucher – sucer, « boire sin café al’chuchette » : en trempant le sucre
Chué – ch’chué : mare
Chukat’ – bonbon, sucrerie
Chukri.yon – orge tardive
Churchiner - songer
Chuvarter – avorter, « l’hiver alle est chuvartée » dit-on quand il fait de l’orage en hiver.
Cinse – cinsier – ferme, fermier
Claf’ – trèfle des champs
Clavette – sorte de trèfle nain
Clapiter – aboyer : “Que clapitar eud’tchien !”
Cleugnon – clin d’oeil
Clinque – clenche ; eune “grande clinque” : femme grande et maigre
Clipon – petit morceau de pain
Clique à z’oches – maigre
Clique-talon -
Clo – clou
Clogner - cligner, “j’n'a pont clogné l’eul dé l’nuit”
Cloque, cloquette – cloche, clochette
Clouque – fainéante
Clouquer – couver ; poser : “in va l’clouquer là avant d’partir”
Codin - dinde ; “grand codin” : imbécile
Codio – café et jaune d’œuf
Coltar – goudron
Confourer - échauffer
Consine - tisonnier
Conte – “tout cha ch’est des contes” : bêtises, paroles mensongères
Coper – couper ; “in est copé in deux” : quand le froid est vif
Corée - viscères ; “avoir eune sacrée corée” : beaucoupr de courage, avoir de la rate !
Cornalle – corbeau
Cotelle – sous-vêtement féminin
Cotron – jupe, jupon ; “i’est toudis dins mes cotrons”
Couanne – couenne, peau
Couchilles – résidus de l’extraction du saindoux (cretons)
Coucoule – tatillon
Coulon - pigeon
Coulotte – petit égout pour l’écoulement des eaux de pluie
Couplé – sommet, cime d’un arbre
Couque – petit gâteau plat et ovale
Courpointe – grosse couverture de lit
Courtillache – jardin
Court-tour -
Couvoir – poule qui couve
Co.yette – à l’co.yette : au chaud
Cra-bo’yo – tripes
Crapé, crapeu – couvert de crasse
Crapette – crêpe
Craque – mensonge
Créchet - petite lampe
Crèque -prune sauvage
Creujer – croiser
Creusse – ravin, chemin creux et profond
Crimbillie – crémaillère, “pindache crimbillie”
Crin – cran, fente ; “chelle porte alle est un crin ouverte”
Crincher – frotter avec vigueur
Crinconne – colline, montée
Criniu – frêle, rabougri ; méchant : “ch’est un jon’ne criniu”
Crinque – dette ; pièce (champ) qui monte
Crintelé – dentelé
Crocreul - cartilage
Crupé – sommet d’une colline, petite élévation de terrain
Cruta – première planche sciée sur un arbre et gardant son écorce
Cuiche – cuisse
Cujir – choisir ; “i faut qu’o cujichonch’ !”
Cul d’ape – souche d’arbre : “un cul d’ape pur juer au jav’lot”
Culo – dernier né d’une famille
Cumaillos – tétards ; larves de moustiques
Cumulé – pirouette
Da – pour appuyer une affirmation : “ch’est qu’il férot da !”
Dache - clou de cordonnier ; “des daches à z’ailes”
Dal -verrat
Danse - rossée
Danser - vaciller : “chel’ lumière alle danse !”
Daque - pluvoir à daque : pleuvoir à verse
Darder – piquer : “cha dard’ din min douo”
Débalé – découragé
Débifé, défoutu – fatigué après une fête
Déblailler – débarrasser, mettre de l’ordre ; chasser
Déblouquer – détacher
Débousé – abattu moralement
Décafoter -
Décamuché – découvert (dans son lit par exemple)
Decanier – enfant vif et turbulent
Décaniller - s’décaniller : sortir de sa niche !
Décapicher – s’décapicher : se démener ; être impatient
Décatouiller – chatouiller
Décharter – gratter la terre ; remuer nerveusement
Déchinte – descendre ; une descente
Déco - déchaussé : “aller à pieds décos”
Décrampir – s’décrampir : se dégourdir les jambes
Déduire – éclaircir un semis
Dégav’lé, dégavarlé – décolleté, le cou nu
Dégaine - tenue
Dégélée – rossée
Dégreujer – dégreujer sin fu : enlever les mâchefers du charbon
Dégrigner – mépriser
Délacure – grosse averse
Délorner - regarder en dessous ou de côté
Déloufer -vomir
Délo’yer – délier
Démaquer - cracher des aliments
Démarier – séparer des pousses dans un semis
Démarler - mélanger : “in va démarler cheul pâte pour ches crapettes”
Déméler - peigner : “déméler ses caveux” ; “s’détouiller” (chez Paul Coutigny)
Démépriser – mépriser
Démil – démon (chez Paul Coutigny)
Déminch’lé - démantibulé
Déminger – démanger
Démisses – vieux habits
Démortir – se dit de la terre qui dégèle
Démucher, s’démucher – sortir de sa cachette
Dénorter – détourner du droit chemin
Déoquer - abattre, décrocher
Dépaver - être en colère : “i dépav’”
Dépioch’ter – dépecer
Déplaquer – la terre qui colle aux chaussures : “cha déplaque”
Dépleumer – éplucher
Déplo’yer – déplier
Déquerquer - décharger
Déquirer – déchirer
Déracer – ne pas ressembler à ses pare nts
Déroster - déssoûler
Dessaquer, s’dessaquer – retirer ; se lever
Dé’uter – faire sortir
Diale – sorte de houe à deux dents
Dia – cri pour faire aller les cheveux à gauche
Diape – diable ; “cha va à l’diape”
Diche – dix
Dimbler – dire du mal de quelqu’un
Diminche – dimanche
Dinguer – “invoyer dinguer” : envoyer promener
Dintillier – taquiner, narguer
Dis’vorsé - divorcé
Dizio, dijo – tas de dix gerbes
Doques, dogues – boutons de soldat (bardane)
Dorer – étendre du jaune d’œuf battu sur une pâtisserie
Dorn’ – ajoncs, friches
Douche – doux ; liqueur
Doul’ – saquer s’doul’ : travailler dur
Doupes – argent, sous
Douque douque - battre fortement en parlant du cœur
Dragon - cerf-volant
Drèche – arrmoire
Dringuelle – pourboire
Drisse – diarrhée
Dro - droit
Drol’ - bizarrement : “i pale drol’”
Druper – être maladif
Du – où : “du qu’té t’in vas ?”, où vas-tu ?
Durer – “jé n’dure pu !” : souffrir énormément
Dur’tien – viande dure
D’zeur – au-dessus
D’zou – en dessous